Online Korean TV program viewer
You can download a viewer with which you can watch live Korean television programs in real time.
It covers all major Korean broadcasts.
You can download a viewer with which you can watch live Korean television programs in real time.
It covers all major Korean broadcasts.
http://www.kbs.co.kr/korea/sisa/lovekorean/vod/vod.html
This is a Korean language program which was made by KBS, but now it’s not on.
The season ended, but they provide the VOD service.
You need an Id and Password to watch this.
And one of the production member of this program opened his ID for public.
So you can use it, I guess.
ID: samwal
PW: 7428
Check this out.
University of California, Berkely provides an online supplementary source for the students who enrolled for Korean classes.
http://www.language.berkeley.edu/Korean/10/lesson06/index.htm
This is one link from it.
Check this out.
It provides audio file with it.
You can listen to the whole story at once or you can listen to the story sentence by sentence by clicking on the buttons which are placed in the beginning of each new sentence.
And in each lesson, they have some grammar points and vocabulary to go over…
I don’t know what you think, but to me it looks good.
I’m not sure if they provide mp3 files for ‘let’s speak Korean’ program on Arirang.
I know there are some available for recent shows but I didn’t see the whole bunch.
There are two books which have 130 epidsodes of that program with mp3 files available for free downloading online.
http://www.darakwon.co.kr/mp3/FreeDetail.asp?code=1958&category=030401
http://www.darakwon.co.kr/mp3/FreeDetail.asp?code=2119&category=0304
Enjoy the links.
http://www.m-letter.or.kr/bbs/mboard.asp?strBoardID=0022
I found this thing recently and I thought this would be helpful for learning Korean.
Check this out.
This site sends you a mail daily.
The mail is usally very moving and makes you appreciate what you have or you will learn something from others’ lives.
But even without joining as a member, you can see the contents from the link above.
There are several message boards.
Go to 외국어 새벽편지. It has English, Chinese and Japanese version of the same story along with Korean version. So you can choose your favorite language and read some good stories whenever you want. (They provide audio files for each language, which is not useful for learning Korean but good for your mental health)
If you want to listen to Korean audio file, go to 음성 새벽편지 board.
You can listen to it with your ears while you read it with your eyes.
I’m curious if this thing is helpful or not.
|
제 1 장 표기의 기본 원칙 |
||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||
| 제 2 장 표기 일람 | ||||||||||||||||||||||||||
| 제 1 항 : 모음은 다음 각호와 같이 적는다. | ||||||||||||||||||||||||||
| ① 단모음 | ||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||
| ② 이중모음 | ||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||
| [붙임 1] ‘ㅢ’는 ‘ㅣ’로 소리 나더라도 ui로 적는다. (보기) 광희문 Gwanghuimum [붙임 2] 장모음의 표기는 따로 하지 않는다. |
||||||||||||||||||||||||||
| 제 2 항 : 자음은 다음 각호와 같이 적는다. | ||||||||||||||||||||||||||
| ① 파열음 | ||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||
| ② 파찰음 | ||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||
| ③ 마찰음 | ||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||
| ④ 비음 | ||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||
| ⑤ 유음 | ||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||
| 제 3 장 표기상의 유의점 | ||||||||||||||||||||||||||||
| 제 1 항 : 음운 변화가 일어날 때에는 변화의 결과에 따라 다음 각호와 같이 적는다. | ||||||||||||||||||||||||||||
| ① 자음 사이에서 동화 작용이 일어나는 경우 | ||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
| ② ‘ㄴ, ㄹ’이 덧나는 경우 | ||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
| ③ 구개음화가 되는 경우 | ||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
| ④ ‘ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㅈ’이 ‘ㅎ’과 합하여 거센소리로 소리 나는 경우 | ||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
| [붙임] 된소리되기는 표기에 반영하지 않는다. | ||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
| 제 2 항 : 발음상 혼동의 우려가 있을 때에는 음절 사이에 붙임표(-)를 쓸 수 있다. | ||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
| 제 3 항 : 고유 명사는 첫 글자를 대문자로 적는다. | ||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
| 제 4 항 : 인명은 성과 이름의 순서로 띄어 쓴다. 이름은 붙여 쓰는 것을 원칙으로 하되 음절 사이에 붙임표(-)를 쓰는 것을 허용한다. (( )안의 표기를 허용함.) |
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
| (1) 이름에서 일어나는 음운 변화는 표기에 반영하지 않는다. | ||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
| (2) 성의 표기는 따로 정한다. | ||||||||||||||||||||||||||||
| 제 5 항 : ‘도, 시, 군, 구, 읍, 면, 리, 동’의 행정 구역 단위와 ‘가’는 각각 ‘do, si, gun, gu, eup, myeon, ri, dong, ga’ 로 적고, 그 앞에는 붙임표(-)를 넣는다. 붙임표(-) 앞뒤에서 일어나는 음운 변화는 표기에 반영하지 않는다. |
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
| [붙임] ‘시, 군, 읍’의 행정 구역 단위는 생략할 수 있다. | ||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
| 제 6 항 : 자연 지물명, 문화재명, 인공 축조물명은 붙임표(-) 없이 붙여 쓴다. | ||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
| 제 7 항 : 인명, 회사명, 단체명 등은 그 동안 써 온 표기를 쓸 수 있다. | ||||||||||||||||||||||||||||
| 제 8 항 : 학술 연구 논문 등 특수 분야에서 한글 복원을 전제로 표기할 경우에는 한글 표기를 대상으로 적는다. 이때 글자 대응은 제2장을 따르되 ‘ㄱ, ㄷ, ㅂ, ㄹ’은 ‘g, d, b, l’로만 적는다. 음가 없는 ‘ㅇ’은 붙임표(-)로 표기하되 어두에서는 생략하는 것을 원칙으로 한다. 기타 분절의 필요가 있을 때에도 붙임표(-)를 쓴다. |
||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||
| 부칙 | |||
| ① (시행일) 이 규정은 고시한 날부터 시행한다. | |||
| ② (표지판 등에 대한 경과 조치) 이 표기법 시행 당시 종전의 표기법에 의하여 설치된 표지판 (도로, 광고물, 문화재 등의 안내판)은 2005.12.31 까지 이 표기법을 따라야 한다. |
|||
| ③ (출판물 등에 대한 경과 조치) 이 표기법 시행 당시 종전의 표기법에 의하여 발간된 교과서 등 출판물은 2002.2.28.까지 이 표기법을 따라야 한다. |
|||
원문 출처 http://www.korean.go.kr/06_new/rule/rule06.jsp
It’s somewhat broken while I copied and pasted, so follow the link and have a better layout.
Yesterday, I found this website.
It’s really great.
It’s a list of English language blogs which relate to Korea.
Now there are over 400 blogs listed.
They are written by Koreans and non-Koreans.
Many of them are not directly focused to Korean language but they all have one thing in common.
KOREA.
You’ll find many interesting review of Korean people and culture.
I’m sure there are some blogs very focused to Korean language.
Anyway, now I’m exploring all those blogs listed there having fun.
I’m sure you’ll find some interesting or useful blogs out of them.
http://www.topik.or.kr/notice/pds_01.html
이 주소에 가면 한국어능력시험 기출문제를 다운받을 수 있어요.
You can download topik files for previous test
The questions, the answers and mp3 files for listening tests are all available for downloading.
![]()
Here are great Korean grammar books for foreigners.
These two volume are put together by the National Institue of the Korean Langugae.
This is probably the first Korean grammar book for foreigners in Korean.
I know there is one grammar book for international student by Yonsei.
But this one will be a lot more helpful except it’s written in Korean.
Even though they are written in Korean, many examples will show you how it works.
Inductive learning? tha’t the term maybe.
The first book is with more explanation about Korean language in general.
The second book is with usage for all grammtical items in Korean language such as ‘-던데’ ‘-으면’ ‘이니’… This book has about 900 pages. It’s more like a reference book. You use it like a dicationary, you can’t just go though every singgle page of this book.
Any questions? Here they have answers.
Later, I’ll video some of the pages from these two books and upload it at my youtube.
http://www.hangulpark.com/product/productDetail.asp?pcode=625
It’s really expensive, though.
Get free blog up and running in minutes with Blogsome
Theme designed by Hadley Wickham