Let’s learn and practice Korean

May 31, 2007

내가 더 고맙지

 

Someone asked me a question about ‘내가 더 고맙지’ through e-mail.

And we had problem with encoding and decoding.

so I’ll just put my answer here.

To understand this expression fully, you need the context.
 
예를 들면, 제가 여러분들에게 설문에 참여해달라고 부탁드렸습니다.
만약, 알란씨가 제 친구이고 이 설문에 참여해주었다고 해봅시다.
알란: 이런 설문을 만들어 학습자에게 도움을 주려고 해서 고마워.
혜영: 아니야, 설문에 참여해 주어서 내가 더 고마워.(내가 더 고맙지)
 
For example, I asked you to take part in my survey.
Let’s say you are my friend and you took part in the survey.
 
Alan: Thank you for doing this survey to help Korean learners out there.
me: No, I’m the one who needs to say thank YOU for taking part in my survey.
 
Two people are arguing in a good way about who should be more thankful to whom.
 
‘지’ here can mean many different thing.
I’m not sure but 자신의 이야기를 상대방에게 다정하게 말할 때 쓸 수 있고
또, 제 생각으로는 서로 대조되는 사실을 이어 줄 때 쓰는 말인데, 이 경우에는
내가 더 고맙지, 뒷 부분에 니가 고맙다는 건 말도 안 돼, 니가 고마울 것이 뭐가 있느냐 등의 내용이 생략되었다고 볼 수도 있을 것 같아요.

 Maybe I myself need further study on this.

May 9, 2007

-거든 and -니까

Filed under: ask questions
KimcheeGI asked:
Could you explain the proper use of the particle -거든 ? Is it interchangeable with -니까 ? I know you need another phrase to go with -니까 , such as "because she’s beautiful everybody likes her," but do you need it with -거든 ?
My answer:
‘-거든’
1. 조건 the sentence doesn’t end with 거든, you need a following sentence.
도착하거든 전화해라.
If you arrives, call me.
시간이 있거든 만나자.
If you have time, let’s meet.
When you have time, let’s meet.
2. 이유 the sentence ends with 거든
내일 만날까?
안 돼. 내일은 좀 바쁘거든.
Shall we meet tomorrow?
No, I’m busy tomorrow.
In this sense 2, -거든 and -니까 are similar but as you mentioned, ‘-니까’ always have to be followed by another sentence.
내일 바쁘니까 다음에 보자. Because I’m busy tomorrow, let’s meet some other time.
3. When you start a new topic, you use it to mean ’something happened and…’
어제 시장에 갔거든. 거기서 장동건을 봤어.
I went to a market yesterday and I saw 장동건 there. 
‘-니까’
1. 원인cause, 근거source
날씨가 추우니까 따뜻하게 입고 나가라.
Since it’s cold, wear warm clothes when you go out.
2. 판단의 근거 You judge something and you talk about the reason why you think that way.
자세히 보니까 이상하다
If I look really into it, it’s strange.
사람이 많은 걸 보니까 이 식당 음식이 맛있는 것 같다.
I can assume that this restaurant offers nice food since there are many people.
3. 순차적 진행 something happens and other thing happends right after that event.
밖에 나가니까 비가 오기 시작했어요.
When we went out, it started to rain.

April 16, 2007

MSG

Filed under: ask questions

Someone asked this

Does anyone know what MSG (monosodium glutamate) is in Korean?  I know
Koreans cook with it a lot, but I can’t find any definition for it.

This is my answer

글루탐산 소다

글루탐산 나트륨

one of the famous brand name is 미원

I am a Korean but I don’t use it at all.

I heard people who are used to that flavor/taste, they always use it to almost every dishes.

And I heard that restaurants use them to meet many people’s taste.

But I don’t use it at all, I sometimes use 멸치¸ 버섯, 새우 etc instead to get the natural flavor, and those are quite good to add the rich flavor.

April 6, 2007

Ask questions

Filed under: ask questions

질문하세요.

Ask any questions.

제가 알고 있는 것도 알려드리고

I’ll give you answers if I know.

제가 모르는 것도 알아 내서 알려드리겠습니다.

And also if there’s any questions I don’t know about, I’ll look for the answers and try my best to help you.






















Get free blog up and running in minutes with Blogsome
Theme designed by Hadley Wickham