Let’s learn and practice Korean

June 2, 2007

이리 와

In the morning, my daughter usually sleep in so I get out of bed, leaving her behind.

When she wakes up, she finds out that I’m not beside her and shouts

민서: 엄마, 이리 와~~

mommy, come here

엄마: 그래, 엄마 갈게. yes, I’m coming.

        그런데 엄마한테 그렇게 말하면 될까? 안 될까?

        By the way, do you think it’s ok to talk like that to mommy?

민서: 엄마, 이리 오세요. mommy, please come here.

At night, when we go to sleep, she doesn’t like her daddy being around.

민서: 아빠, 저리 가! daddy, go away

엄마: 아빠한테 그렇게 말하면 안 되지.

       You shouldn’t talk to your daddy like that.

민서: 아빠, 저리 가세요. daddy, please go away.

 

——————————————————————————-

이리: Being different from 여기, 이리 contains the meaning of movement to a certain direction.

이리: toward where the speaker is

저리: the opposite direction of 이리, away from where the speaker is.

여기+로 =이리

저기+로=저리






















Get free blog up and running in minutes with Blogsome
Theme designed by Hadley Wickham